Известия высших учебных заведений
ISSN 0869-6632 (Online)
ISSN 2542-1905 (Print)


Правила представления рукописей

С 2019 года рукописи направляются в журнал путём загрузки на сайт. Загрузка возможна из личного кабинета автора, ответственного за переписку (внимание, если вы уже публиковались в нашем журнале, не нужно создавать новую учётную запись, она уже создана и к ней привязаны ваши статьи). Для экстренных случаев, в том числе при наличии технических проблем, просим обращаться по адресу электронной почты andjournal@info.sgu.ru

Требования к рукописи при рецензировании

Принимаются рукописи, объемом не более 20 стр. и 8 рис. (для научных обзоров 40стр.). Первоначально на сайт загружается только PDF-файл статьи и подробная информация о каждом из авторов и организациях, в которых они работают для переписки (либо скан сопроводительного письма на бланке организации). В случае получения положительного решения о публикации статьи высылается весь оставшийся комплект документов.

Требования к рисункам. Рисунки в рукописи (только чёрно-белые или в градациях серого) вставляются в текст в том месте, где они предпочтительно должны располагаться по смыслу вместе с подрисуночными подписями. Естественный размер рисунков должен соответствовать размеру текстового поля — предпочтительно шириною 8 см (полстраницы) или 16 см (целая страница). Размер букв, цифр и значков должен обеспечивать возможность однозначного их понимания (как правило, не менее 8 pt). Допускается на одном рисунке размещение нескольких, логически связанных фрагментов, обозначаемых в левом нижнем углу подрисунка латинскими буквами (шрифт Times, курсив): a, b, c и т.д. Ссылка в тексте на такие подрисунки также приводится курсивом: рис. 1, a, b.

На первой странице должны быть напечатаны:

  • название статьи;
  • инициалы и фамилии авторов;
  • названия организаций (без названия структурных подразделений), в которых работают авторы, включая полный юридический адрес с индексом;
  • информация для связи с авторами: e-mail, рабочий (по возможности и мобильный) телефон каждого автора;
  • ключевые слова;
  • аннотация статьи, чётко структурированная (Цель, Методы, Результаты, Заключение), кратко отражающая тематику и основные результаты, полученные в работе, объёмом от 200 до 250 слов, аннотация не должна содержать ссылок на библиографический список;
  • для статей, подаваемых на русском языке, — УДК.

 

Статья должна содержать список используемой литературы (подробнее см. требования к списку литературы). Не допускается включение ссылок, которые не используются в тексте.

В случае, если хотя бы один член коллектива задействован в научных или опытно-конструкторских работах, предполагающих соблюдение секретности, дополнительно должен быть предоставлен акт экспертизы на бланке организации, где проводятся такие работы, о возможности публикации в открытой печати. Внимание: не предоставление акта экспертизы автоматически означает, что авторы берут на себя полную ответственность за соблюдение в рукописи норм секретности и государственной тайны.

По желанию в письме, которым направляется статья (но не в самой рукописи), авторский коллектив может указать от 1 до 4 возможных рецензентов, которым может быть направлена рукопись с обоснованием своего выбора. При этом редакционная коллегия в праве назначить одного из выбранных или любых других рецензентов на своё усмотрение. Не следует указывать в качестве рецензентов: коллег по работе (сотрудников той же кафедры, отдела, факультета, филиала НИИ), непосредственных или опосредованных подчинённых или руководителей, лиц, с которыми один из авторов имеет значительное число совместных публикаций за последнее время.

Требования к рукописи после принятия к публикации

Текст рукописи, оформленный в макропакете LaTeX. Стилевой файл и шаблон можно скачать ниже. Либо можно использовать стандартный стиль article. Рекомендуется использовать достаточно современную версию MiK TeX в Windows, TeX Live для Linux/UNIX систем, Mac Tex для Mac OS X. (Принятие рукописей в другом формате возможно только по согласованию с редакцией, при этом нужно понимать, что редакция не в силах перенабирать большие формулы и таблицы и может повторно запросить у авторов необходимые материалы)

Рисунки отдельными файлами. В векторном формате: PDF или EPS. При невозможности предоставить в векторном формате — в любом растровом формате с разрешением не менее 300 dpi. Названия рисунков должны совпадать с их номерами в тексте, например, fig_1.pdf, или рис_2.eps.

Перевод на английский язык всех сведений, размещаемых на первой странице, за исключением УДК.

Перевод на английский язык списка литературы в соответствии с требованиями к списку литературы. Внимание: перевод должен быть выполнен без существенных ошибок и при полном сохранении смысла оригинала. Редакция вправе требовать переделать перевод любой информации до достижения надлежащего качества.

Перевод на английский язык подписей к рисункам.

Информация о каждом из авторов (не более полстраницы текста) в свободной форме, если она отсутствует у редакции или существенно устарела, загружается на сайт в личный профиль.

Информация должна содержать:

  • актуальную фотографию (соотношение сторон 3:4, качество не менее 300 dpi),
  • дату или год, место рождения,
  • образование, включая наличие учёных степеней и званий,
  • сведения о профессиональной деятельности, включая сведения о публикациях и о научных интересах,
  • наличие государственных или отраслевых наград, почётных званий, членство в российских и международных академиях и научных обществах,
  • членство в редколлегиях журналов,
  • другие существенные сведения по желанию автора.

 

В конце статьи авторы должны указать наименование программы, номер гранта или проекта (одного или нескольких) в рамках которых выполнена работа.

Требования к оформлению списка литературы

Список используемой литературы должен быть отсортирован в порядке упоминания в тексте рукописи. Для каждого пункта списка литературы в зависимости от типа ссылки необходимо указать:

  • для книг — фамилии авторов, инициалы, название книги, город, издательство, год издания, том;
  • для журнальных статей — фамилии авторов, инициалы, название статьи, название журнала, серия, год, том, номер, выпуск, первая (по возможности также последняя) страница статьи;
  • для депонированных статей — название статьи, инициалы, фамилия автора, название организации, в которой выполнена работа, город, год, объем статьи, название депонирующей организации, дата депонирования, регистрационный номер;
  • для препринта — фамилии авторов,инициалы, название издания, полное название издающей организации, год, количество страниц;
  • для материалов конференций, школ, семинаров — фамилии авторов, инициалы, название статьи, название издания, время и место проведения конференции, город, издательство, год, первая (по возможности также последняя) страница статьи.

 

Насколько это возможно, следует отказаться от прямых ссылок на источники в сети Интернет, поскольку со временем ссылки могут измениться или стать недоступны. Например, если авторы ссылаются на какой-либо программный пакет или библиотеку алгоритмов, следует предпочесть ссылку на статью или оригинальную книгу, где этот пакет описан или алгоритм предложен.

Авторы предоставляют полный перевод списка литературы на латинице, с сохранением оригинального порядка следования публикаций, руководствуясь следующими правилами:

  • Для изданий (книги, статьи), являющихся переводами на русский язык англоязычных оригиналов, приводятся данные оригинала. Если оригинал издан на языке, отличном от английского, но использующем латинскую графику (немецкий, французский, чешский и др.), и официальный перевод на английский язык отсутствует, приводятся данные оригинала на языке оригинала (немецком, французском и т.д.).
  • Для изданий, исходно выходящих на русском языке, но имеющих перевод на английский язык (некоторые книги и статьи в журналах, имеющих переводную версию), приводятся данные переводного издания.
  • Для изданий, не имеющих полнотекстовой переводной версии, но предоставляющих информацию о статье или книге на английском языке (название, имена авторов, ключевые слова, аннотация и др.) используется эта информация.
  • Для изданий, не имеющих ни переводной версии, ни предоставляющих информацию о статье на английском языке, перевод осуществляется автором самостоятельно. При этом название статьи опускается.

 

Скачать стилевой файл

При необходимости (если будут возникать ошибки типа «LaTeX Error: Symbol font `T2Aletters' is not defined.» поменять в третьей строке стилевого файла styleAND.sty кодировку [utf8] на [utf8x].